Собираем документы для переезда в США. Что не забыть?

Собираем документы для переезда в США. Что не забыть?


Наличие всех необходимых документов может существенно облегчить процесс адаптации в США. Перед отъездом убедитесь, что вы взяли с собой полный пакет документов.

Рекомендуем сделать копии всех бумаг для быстрого восстановления в случае потери, причем сегодня их можно еще и сканировать, скачав файлы на флеш-карту, отправив себе на электронную почту или на хранение на онлайн-сервер – например, Dropbox или Box.

Пакет необходимых документов

  • Паспорт [Passport] на каждого переезжающего члена семьи.
  • Водительское удостоверение вашей страны и Водительское удостоверение международного стандарта [International Driving Permit], а если быть точным, книжечка с переводом ваших прав на английский язык. Если вы хотите сесть за руль, но у вас пока нет Американских прав, воспользуйтесь международными правами (оригинал документа и его перевод), полученными в вашей стране, которые позволят вам арендовать машину и ездить по США.
  • Свидетельство о рождении [Birth Certificate], усыновлении/удочерении [Certificate of Adoption] каждого члена семьи, которые переезжают.
  • Свидетельство о браке [Marriage Certificate] и/или разводе [Divorce Certificate].
  • Военный билет для мужчин [Military Record]. Если возраст прибывающего в США от 18 до 25 лет, то по приезду необходимо зарегистрироваться в Американской системе службы отбора [Selective Service System, SSS].
  • Справка о всех прививках [Vaccination Record]. Особенно она важна для детей и поступающих в американские университеты. От вас и ваших детей потребуют проставленных вакцин от дифтерии, столбняка, коклюша, кори, свинки, краснухи (MMR), гепатита Б, гемофильной инфекции типа B; пневмококковой инфекции, полиомиелита; ветряной оспы.
  • Справка о несудимости [Police Certificate]. Данную справку могут запросить в большинстве компаний при устройстве на работу. Она оформляется в той стране, откуда вы прибыли. Позаботиться о документе необходимо еще дома, причем нужно знать, что его оформление иногда занимает до 30 дней. Не стоит также забывать, что спустя 3 месяца после выдачи документ может считаться устаревшим, так что нужно соотнести обращение за справкой с датой отъезда.
  • Дипломы о среднем [Certificate of Secondary Education] и высшем образовании [Diploma of Higher Education] на каждого члена семьи, которые переезжают. Рекомендуется соотнести их с американской образовательной системой. Существует несколько организаций, которые занимаются так называемой эволюацией иностранных дипломов – то есть подтверждением квалификации документа. Обычно сотрудники этих организаций просят заверенную копию диплома из страны обучения с печатью ВУЗа на конверте, так что об этом лучше позаботиться, пока вы находитесь дома. Некоторые учебные заведения США занимаются подтверждением квалификации дипломов самостоятельно, а некоторые предпочитают, чтобы документ был переведен независимой организацией, которая специализируется на этом. Список некоторых организаций можно найти на сайте Национальной Ассоциации Подтверждения Квалификаций [National Association of Credential Evaluation Services].
  • Профессиональные Сертификаты [Certificates] и Лицензии [Licenses], а также награды [awards] и дипломы [diplomas].
  • Контакты [References] предыдущих работодателей, коллег, профессоров. При заполнении заявления на работу или при поступлении в университет в США часто просят указать 3 контактных лица (должность, телефон, е-мейл), которые могут дать рекомендации о вас. Перед отъездом предупредите своих знакомых, что с ними могут выйти на связь. Если они говорят по-английски, это будет большим плюсом, но если нет, не проблема – компания/вуз могут нанять переводчика.
  • Рецепты врачей на медикаменты [Prescription], которые вы принимаете регулярно, а также на линзы и очки. По Американской системе некоторые медикаменты, так же как очки и линзы, выдаются только строго по рецепту, за выписку которого нужно заплатить. Кроме того, не забудьте свою медицинскую историю [medical records], чтобы ваш новый доктор имел большее представление о вашем здоровье. Заметьте, что некоторые российские лекарственные препараты могут содержать ингредиенты, запрещенные в США, поэтому важно проконсультироваться с врачом.
  • Завещание [Will]. Если в вашей стране осталась какая-то недвижимость, которую вы бы хотели бы включить в завещание, сделать это лучше еще дома из-за разницы в юридических процессах между США и вашей страной. Не важно, в каком вы возрасте и какое у вас здоровье, завещание поможет вам спать спокойнее.
  • Справка о ветеринарных прививках [Veterinary record] и паспорт на животного (если такие документы выдаются в вашей стране) в том случае, когда вы путешествуете с питомцем, так как многие авиакомпании требуют эти справки. Более подробная информация предоставлена на сайте Petrelocation.
Все документы рекомендуется перевести на английский язык и заверить у нотариуса перед отъездом. Однако, если вы не успели сделать этого до отъезда, то такую услугу предлагают многие нотариальные компании [notary], которые можно найти в Yellow Pages, White Pages или по телефону 411. Также есть такие компании, как US Translation Company, которые переводят отсканированные документы в онлайн-режиме.